Форум СИ

Форум СИ (http://www.forumsi.org/index.php)
-   Комната смеха (http://www.forumsi.org/forumdisplay.php?f=28)
-   -   Смешные вопросы с серьёзными ответами (http://www.forumsi.org/showthread.php?t=31)

Svet 22.08.2006 17:31

Цитата:

Сообщение от зам.
Для начала - "в студии Своей Игры" действие НЕ происходило. Для продолжения - сообщение чуть запоздало: эту серию "няни" немножко обсуждали. При этом участники действа особо убогим его не считают.

Ну, забыла поставить кавычки в словосочетании "в студии "Своей игры". Но ведь она, данная студия, предполагалась. Именно топорность работы декораторов и покоробила. Во-вторых, я ведь заранее извинилась за то, что пишу не там, где надо бы. В третьих, данную серию (как и все остальные) я ранее не видела, и обсуждение ее мне на глаза не попадалось. Спасибо за ссылки. В четвертых, какая может быть объективность у "участников действа"? Возможно, им понравилось, как они там выглядели, а мне вот - нет. Даже немного стыдно за этих уважаемых людей было. Это ведь не уголовное преступление? В пятых, Зам,ну выставили Вы меня общими усилиями из темы "Парадоксальная гипотеза", теперь и здесь нехороша. Давайте уйду - будете иметь возможность разговаривать сам с собой, если Вам это будет интересно и не скучно.
Вопрос по данному поводу: О чем, согласно мнению Честертона, "не спорят, а бранятся, скандалят и ругаются"?

зам. 22.08.2006 18:40

Оффтопик: Svet, вы будете смеяться - но мне здесь есть с кем поговорить и помимо меня...


Пенелопа 23.08.2006 10:14

Svet, речь, конечно о вкусах, но вот только - где он это сказал? Фраза известная, перецитируемая, только вот никто не может хотя бы книгу назвать, в которой эта фраза прозвучала. Все ссылаются на "в мире мудрых мыслей".
В детстве я услышала фразу, которая меня - лет в 12 - поразила своей нестандартностью. Звучала она, конечно, несколько высокопарно, но для 12 лет - как раз:
"О вкусах спорят. Не спорят об убеждениях. За них сражаются и умирают на баррикадах". Вот автора бы найти, что-то мне яндексы на помогают.

Svet 23.08.2006 19:15

Цитата:

Сообщение от зам.
вы будете смеяться - но мне здесь есть с кем поговорить и помимо меня...

Ну, по принципу "кукушка хвалит петуха за то что хвалит он кукушку" - говорить всегда легко и приятно. Понимаю и не осуждаю.

Цитата:

Сообщение от Пенелопа
речь, конечно о вкусах, но вот только - где он это сказал? Фраза известная, перецитируемая, только вот никто не может хотя бы книгу назвать, в которой эта фраза прозвучала. Все ссылаются на "в мире мудрых мыслей".

Увы, я тоже не оригинальна - "Большая книга афоризмов".
Кстати, в первой половине XIX века образованные россияне резко протестовали против употребления идиомы «не в своей тарелке». Как Вы думаете, почему?
Маленькая подсказка: самым известным среди возражающих был Грибоедов.

Да,еще из Честертона вспомнила:
Он как-то сказал: "Я не знаю, что такое восточные ..., но подозреваю, что это резня христиан".
О чем речь?

Евгений Машеров 23.08.2006 19:34

Svet,

"Восточные сладости".

А вот Грибоедов...
"Любезнейший! Ты не в своей тарелке. "
Устами Фамусова, но сам употребляет.

А идиома -
«assiette» это и тарелка, и посадка на лошади, и настроение, и полотно железной дороги... Так что фраза "не в обычном своём настроении" переведена, по неграмотности ли или в роде шутки - "не в своей тарелке", самым неподходящим значением.

зам. 23.08.2006 19:41

Svet, а то. Хоть кукушка - но похвалит. Прррыятно!
Цитата:

...в первой половине XIX века образованные россияне резко протестовали против употребления идиомы «не в своей тарелке». Как Вы думаете, почему?
Маленькая подсказка: самым известным среди возражающих был Грибоедов.
Я всегда говорил, что Грибоедов гений. Вот и тут подтверждается - способ "резкого возражения против употребления" он избрал более чем гениальный.
Цитата:

ЯВЛЕНИЕ 22

Те же все и Чацкий.

Наталья Дмитриевна

Вот он.

Графиня внучка

Шш!

Все

Шш!

(Пятятся от него в противную сторону.)

Хлестова

Hу, как с безумных глаз
Затеет драться он, потребует к разделке!

Фамусов

О Господи! помилуй грешных нас!

(Опасливо)

Любезнейший! Ты не в своей тарелке.
С дороги нужен сон. Дай пульс... Ты нездоров.

Чацкий

Да, мочи нет: мильон терзаний...

Avtor 23.08.2006 20:17

Ну умные же все люди, просто приятно хотя бы виртуально потереться в такой компании.
Про "восточные сладости" - это,по-моему,как раз про резню турками армян во время I Мировой войны. А вот по поводу "не в своей тарелке",мне особенно близко: после игры с Юрием Васильевым, в которой я не ответил на вопрос про идиому "остаться с носом" (все не ответили,но я то был лидером), в качестве "работы над ошибками" написал статью "О происхождении и значении некоторых фразеологизмов (даже опубликована она была - в газете Русский язык. № 34. М.,2004 г. стр.6-9). Там про это тоже было:
"Выражение «не в своей тарелке» возникло по недоразумению. Это ошибочный перевод французского оборота ne pas dans son assiette. Слово assiette в значении «состояние, положение» спутали с его омонимом - «тарелка». В первой половине XIX века образованные люди протестовали против употребления данной идиомы. Именно ее выбрал Грибоедов для иллюстрации своего тезиса о «смеси французского с нижегородским»: «Любезнейший, ты не в своей тарелке», - говорит Фамусов Чацкому.
Давайте и я, что-нибудь из литературного:
О.Уальд сказал: "Америку к цивилизации я приобщил. Осталось только ...».
Что же?

Евгений Машеров 23.08.2006 20:36

Avtor,

"...осталось приобщить небеса"

зам. 23.08.2006 20:44

Цитата:

образованные люди протестовали против употребления данной идиомы. Именно ее выбрал Грибоедов для иллюстрации своего тезиса о «смеси французского с нижегородским»: «Любезнейший, ты не в своей тарелке», - говорит Фамусов Чацкому.
Да что за глупости. Когда я протестую против употребления какого-то выражения - я его не употребляю категорически. Если же я (как писатель) употребляю упомянутое выражение в издевательском смысле (в т.ч. вкладывая в уста в некотором роде отрицательного и в некотором роде безграмотного героя), то я как минимум подаю, объясняю и высмеиваю это таким образом, что всем всё понятно. Если я так не делаю - я не противник сего выражения. Если я делаю, но не получается - я не писатель.

То есть: если верить процитированному бреду - Грибоедов не писатель. Ибо распознание в некоей достаточно невинной и достаточно распространённой идиоме (звучащей в 22м явлении 3го действия) "иллюстрацию тезиса" (высказанного в 6м явлении 1го действия, этак часа за полтора и два антракта до того) - совершенно отчётливо выходит очень и очень далеко за рамки возможностей нормального читателя (и трижды - за рамки возможностей нормального зрителя). И нормальный писатель, конечно же, это отлично понимает - в отличие от ненормальных посмертных интертрепаторов.

История, в общем, ясна: какой-то т.н. критик решил написать диссертацию или что-то в этом роде - и написал, благо дождаться от Грибоедова возражений представлялось сомнительным. Из какового прелестного источника Avtor и скатал изящное рассуждение. Хочется надеяться, что дело было именно так...

Евгений Машеров 23.08.2006 20:54

Svet,

Кстати, похоже, что перевод Честертона, как "восточные сладости" это очередные "не в своей тарелке".
В оригинале, похоже, "Turkish delight" (рахат-лукум)
а delight это развлечение или удовольствие...
Так что простенький, но ясный каламбур превратился во что-то неопределённо-каннибальское...

добавлено через 6 минут
зам.,

Ну, есть вообще мнение, что это популярный тогда межъязыковый каламбур. И Грибоедов ни против чего не протестует, а просто даёт Фамусову произвести надоевшую шутку...

добавлено через 2 минуты
зам.,
Но, кстати, а почему Фамусов безграмотен? Знатная особа, живущая в одной из столиц и вращающаяся в высшем обществе - французским, во всяком случае, владеет. Причём слово "тарелка" в активном словарном запасе, дабы с поваром-французом объясняться...

зам. 23.08.2006 21:48

Евгений Машеров
Цитата:

Ну, есть вообще мнение...
Такое мнение представляется вполне естественным - в отличие от процитированного рассуждения. Тогда неестественным становится заданный вопрос - й.у.в.

Почему Фамусов безграмотен?да нипочему, в общем-то. Равно как нельзя и сказать, что он так уж особо отрицателен. Это я пытался хоть как-то спасти высказанную Avtorами концепцию: если протест против неких загрязнений языка принимает форму употребления их, загрязнений, писателем, то наиболее естественно вложить их в уста наиболее неприятного и/или наиболее тупого - для пущего высмеивания.

Avtor 25.08.2006 19:14

Евгений, правильно - в моем варианте:"Осталось только небо".
Теперь немного о Грибоедове. Вообще-то, "Горе от ума" не предназначалось для печати: Грибоедов между делом написал сатиру на определенных всем известных персонажей московского "Света". Распространялась она в узком кругу друзей Грибоедова, которые понимали все намеки (и на общеизвестные каламбуры, и на общих знакомых) и получали "кайф" от узнавания. Собственно говоря, именно потому пьесу и запретили - боялись не "революционных фраз", а банального скандала. Интересно, что комедия послужила "очищению" автора в глазах Следственной комиссии по делу декабристов: фарсово-скептическое отношение к молодым реформаторам там было высказано недвусмысленно ("шумим, братцы, шумим" - помните?). А когда пьеса вышла за пределы данного круга людей, действительно, начались всякие недоразумения. Чехов, например, недоумевал: почему Чацкий, который занят только собой, ни на что и ни на кого не обращает внимания, и на потеху завистникам, выставляет себя дураком, считается умным человеком? Другой пример: Скалозуб стараниями поздних критиков превратился в отрицательного персонажа, хотя, как минимум - нейтральный персонаж. У современников он должен был вызывать уважение. Его послужной список – весьма достойный. Приводятся конкретные данные – с какого года служит, в каком полку (в мушкетерском, которые в 1811 г. стали егерскими, и в которые, "офицеров назначали таких, которые отличаются своей расторопностью и искусным примечанием, различностей всяких военных ситуаций"), какой орден и за что получил (орден с бантами, который получил брат Скалозуба, сидевший с ним в одной траншее – это орден св.Владимира, которым, согласно указу Екатерины II награждали исключительно за боевые заслуги, сам Скалозуб получил "на шею" - это либо орден св. Георгия, либо – св. Анны), при этом Скалозуб скромно умалчивает о других своих наградах – а он ведь "знаков тьму отличья нахватал". У Фамусова он держится абсолютно независимо, к гостям относится крайне иронично, говорит коротко и емко, никому не пытается понравиться, единственный, не подтверждает версию о сумасшествии Чацкого, и т.д. В общем, в пьесе полно подводных камней, а лоция – безнадежно утеряна. Однозначные выводы приходится делать с осторожностью. Вот тот же Чехов, например, считал, что его "Вишневый сад" был безнадежно испорчен постановкой МХАТа: он-то писал комедию о «новых русских» и ни на что не способных аристократах, а у МХАТовцев получилась трагедия об уходящем прошлом. Но, я все же думаю, что идиому "не в своей тарелке" Грибоедов употребил совершенно сознательно и вовсе не потому, что она ему настолько нравилась, что он решил стать ее популяризатором. Карикатурному персонажу требовалась карикатурная фраза.

Знакомые часто приветствовали М.Таривердиева: "О, живой классик идет". На что он обычно отвечал: "Нет, полуживой...". Кто же? (предполагается каламбурный ответ, но не тот, что на поверхности).

grzegorz 25.08.2006 19:26

Цитата:

Сообщение от Avtor
Знакомые часто приветствовали М.Таривердиева: "О, живой классик идет". На что он обычно отвечал: "Нет, полуживой...". Кто же? (предполагается каламбурный ответ, но не тот, что на поверхности).

Ничего, кроме лежащего на поверхности "современник", в голову не приходит.

Avtor 26.08.2006 18:40

Да, романтик.
С Великим князем Михаилом Николаевичем, братом Николая I, однажды произошла любопытная история: он неизменно требовал от солдат и офицеров быть одетыми по уставу. И вот, как-то вечером он встретил расхристанного солдатика, остановил его, хотел направить на гауптвахту, а тот взял – д и сбежал и успешно скрылся в казармах своего полка. Лицо солдата Михаил хорошо рассмотрел, приказал выстроить весь полк и, поскольку становилось темно, приказал зажечь лампу и несколько раз обошел и строй, и все помещения. Но солдатика так и не нашел, хотя он был на месте. Почему?

Евгений Машеров 26.08.2006 20:16

Avtor,
Сбрил усы?
Но тогда есть тонкость...

Сергей Ильвовский 26.08.2006 23:28

Не сам же Великий князь лампу носил.
А носил ему лампу тот самый солдатик, а?

Avtor 27.08.2006 18:22

Цитата:

Сообщение от Сергей Ильвовский
Не сам же Великий князь лампу носил.
А носил ему лампу тот самый солдатик, а?

Правильно!

mika 28.08.2006 07:20

Фаина Георгиевна Раневская часто делала поправки к сценариям, которые не отваживался отвергнуть ни один снимавший её режиссер, а против того, кто всё же решился на это, у легенеды советского кино было фирменное средство. Какое?

Яков Подольный 29.08.2006 16:19

Цитата:

Сообщение от Avtor
Его послужной список – весьма достойный. Приводятся конкретные данные – с какого года служит, в каком полку (в мушкетерском, которые в 1811 г. стали егерскими, и в которые, "офицеров назначали таких, которые отличаются своей расторопностью и искусным примечанием, различностей всяких военных ситуаций"), какой орден и за что получил (орден с бантами, который получил брат Скалозуба, сидевший с ним в одной траншее – это орден св.Владимира, которым, согласно указу Екатерины II награждали исключительно за боевые заслуги, сам Скалозуб получил "на шею" - это либо орден св. Георгия, либо – св. Анны), при этом Скалозуб скромно умалчивает о других своих наградах – а он ведь "знаков тьму отличья нахватал".

О Скалозубе-позвольте три шекеля вставить.
Смутно мне помнилось, что "за 3е августа" и содержит в себе один из многих "гнусных намеков".
И вот что нашел в комментариях Н.Пиксанова:

Цитата:

За третье августа, засели мы в траншею... — По сообщению М. В. Нечкиной (Нечкина М. В. Грибоедов и декабристы. М., 1951. С. 277— 278), 3 августа 1813 г. никаких боевых действий не было, так как до 14 августа действовало Плесвицкое перемирие, русские войска стояли в Богемии и офицерство в основном веселилось в Праге, где в этот день состоялось свидание Александра I с австрийским императором Францем II. «Подвиг» Скалозуба, таким образом, только в том и состоял, что они «засели в траншею».

Евгений Машеров 29.08.2006 21:01

Яков Подольный,
Весьма компетентный комментарий:
http://lj.rossia.org/users/tarlith/222721.html#cutid1

Яков Подольный 29.08.2006 23:17

Евгений Машеров,
спасибо.
Если авторские построения верны-выводы убедительны.

Avtor 30.08.2006 17:51

Не потому, что мне очень нравится Скалозуб, а просто так (не претендуя на опровержение ссылки):
В 1812 г. 30-ый егерский полк, в котором служил Скалозуб находился в составе армии Барклая-де-Толли, отличился под Смоленском, в Бородинском сражении находился в положении полка Андрея Болконского: просто стоял под ядрами французской артиллерии, потеряв 31 человек убитыми, 157 были ранены (вот такую наш Кутузов «удачную» позицию выбрал). Далее полк прикрывал отступление армии к Можайску, в составе отряда Платова удерживал город в течение 15 часов. Далее – Заграничный поход в составе Силезской армии Блюхера. Согласно дневнику генерала Михайловского-Данилевского (бывший адъютант Кутузова) 3 августа 1813 г. никакого свидания императоров не было. Крупных сражений в тот день также не происходило, но отмечались боевые столкновения противоборствующих сторон, за удачное участие в которых вполне могли дать орден. Это, во-первых. Во-вторых, «третье августа» - единственный вариант, при котором не нарушается размер стиха.
Елена, никаких вариантов по Вашему вопросу о Раневской в голову не приходит,но зато вспомнил еще одну байку о ней же:
Какую фразу сказал ей Брежнев во время церемонии награждения (не помню чем)?

Сергей Ильвовский 30.08.2006 18:53

Ну, Валерий Алексеевич, это просто.
Брежнев сказал; "Муля, не нервируй меня!"
А, вот, с ролью?..
Единственное, что приходит мне в голову, как сценаристу (простите за хвастовство) это: Раневская просто говорила всё, как в сценарии. И равнодушным тоном.
Достаточно, уверяю Вас.
Личность Артиста - это очень много. Режиссёр сам понимал глупость того, на чём он настаивал.
Вот и всё...

Каа 30.08.2006 19:14

Сергей Ильвовский, во всех воспоминаниях о Раневской пишут, что все свои фразочки Раневская придумывала сама, и это существенно оживляла роль.

Сергей Ильвовский 30.08.2006 20:12

А я, что, спорю?

mika 30.08.2006 21:55

Цитата:

Сообщение от Avtor
Елена, никаких вариантов по Вашему вопросу о Раневской в голову не приходит

Цитата:

Сообщение от Сергей Ильвовский
Единственное, что приходит мне в голову, как сценаристу (простите за хвастовство) это: Раневская просто говорила всё, как в сценарии. И равнодушным тоном.
Достаточно, уверяю Вас.
Личность Артиста - это очень много. Режиссёр сам понимал глупость того, на чём он настаивал.
Вот и всё...

Ребята, не лезьте в дебри, вопрос-ответ шуточный...:)

Подсказка - одно слово, в средстве фамилия известного режиссёра...

Avtor 01.09.2006 17:18

Станиславский - с намеком: не верю, мол?
Тут в одном издании прочитал забавные советы,что дарить учителям на первое сентября. Человек ну прямо как медведь добывает себе пропитание - высасывает из пальца. Математикам, напрмер, рекомендует дарить астры, географам - орхидеи, литераторам - ромашки или васильки, ботаникам - бегонии. А что рекомендуеьтся дарить преподавателям информатики?

mika 01.09.2006 17:37

Цитата:

Сообщение от mika
Фаина Георгиевна Раневская часто делала поправки к сценариям, которые не отваживался отвергнуть ни один снимавший её режиссер, а против того, кто всё же решился на это, у легенеды советского кино было фирменное средство. Какое?

Антипырьин

Один известный русский адвокат написал небольшую музыкальную пьесу, содержание которой было передано балерине Кшесинской. Специально для неё украсили всю сцену цветами, Матильда была в розовом. Адвокату очень понравилось исполнение пьесы, он прибежал в уборную, пал ниц и вскричал: "Матильда Феликсовна, умоляю Вас..."

О чём попросил адвокат М.К.?

Евгений Машеров 01.09.2006 18:05

Avtor,
Ромашку, эмблему ICQ?

Avtor 03.09.2006 12:28

Да, кактус. Видимо, потому, что от излучений защищает.Я,кстати,слышал,что это - очередная современная легенда. В любом случае, представляете картинку 10-11 классники 1 сентября идут в школу с горшками с кактусами!
Этот вопрос я думал отложить для отправки в редакцию "СИ", но он показался мне очень сложным: даже,если он подойдет, зачем гробить ни в чем неповинных людей. Но здесь, я уверен, ответ все-таки будет вычислен. Итак:
Л.Зыкина гордится тем,что знает 40 куплетов этой народной песни, но всего-то их в ней 97!

зам. 03.09.2006 15:38

Очередная неудача маститого Avtorа. Прекрасная кнопка для телеСИ - с небольшой некорректностью: куплетов не 97 и вообще никакое не точное число, есть разные верСИи.

Svet 04.09.2006 15:38

Зам, ну вот написали Вы, что вопрос "кнопочный", и теперь все, включая меня, боятся на него отвечать: а вдруг – неправильно: неохота как-то дурой выглядеть. Давайте теперь сами отдувайтесь. :)

grzegorz 04.09.2006 16:59

Логическая дуаль (для читавших Пратчетта) :)
"Вот только с ёжиком вышел облом"

Avtor 05.09.2006 18:37

Зам меня очень смутил, но, кажется, вопрос, все-таки, не такой легкий, как ему показалось. Честно говоря, я ждал его версию. Но пока что-то ее нет. Песня из репертуара Зыкиной, а она сомнительные вещи не пела. Это действительно очень известная народная песня, в которой рассказывается о некоем не вполне пристойном поступке, но, в советских сатирах она почему-то служила иллюстрацией другого антиобщественного явления.

vulpes 05.09.2006 18:56

Avtor, может быть "Окрасился месяц багрянцем"?

mika 05.09.2006 19:39

Цитата:

Сообщение от Avtor
Честно говоря, я ждал его версию

Пардон, а какая у него была версия, я что-то не узрела?
Я песен Зыкиной не знаю...

Сергей Ильвовский 05.09.2006 21:28

aLLa,
Ошибочка вышла...
Этот городской романс имеет вполне канонический и достаточно короткий текст:

Шумел камыш, деревья гнулись,
А ночка темная была.
Одна возлюбленная пара
Всю ночь гуляла до утра.

А поутру они вставали,
Кругом помятая трава,
Да не одна трава помята, -
Помята молодость моя.

Придешь домой, а дома спросят:
"Где ты гуляла, где была?"
А ты скажи: В саду гуляла,
"Домой тропинки не нашла".

А если дома ругать будут,
То приходи опять сюда...
Она пришла: его там нету,
Его не будет никогда.

Она глаза платком закрыла
И громко плакать начала:
"Куда ж краса моя девалась?
Кому ж я счастье отдала?.."

Шумел камыш, деревья гнулись,
А ночка темная была.
Одна возлюбленная пара
Всю ночь гуляла до утра.

А, вот, если, "Гоп со смыком"?

Avtor 06.09.2006 17:44

Вы знаете, Алла права. У «Шумел камыш...», разумеется, есть канонический текст, который приводит Сергей, но в дальнейшем к нему было присоединено множество куплетов-продолжений неизвестных авторов. Всего их насчитывается до 97.

зам. 06.09.2006 21:56

Avtor - а что, 60 страниц недостаточно для установления факта, что я в этой теме на вопросы не отвечаю (равно - не задаю) и отношусь к ней резко отрицательно?

Если по существу:

Вот именно - кто считал?
"Бесконечных" народных и псевдонародных песен имеется три (из очень известных): "Камыш", "По Дону гуляет" и "В тёмном лесе". Из них Зыкина пела только камыш (во всяком случае, Дон сходу не вспоминается, а "в тёмном лесе" - хоровая).

У каждой, кстати, есть как бы канонический вариант (в чём канонизм, где критерий??) и чёртова туча "дописанных" куплетов.

А главное - эт-то что ещё за утверждения типа "всего их насчитывается ДО 97"? Что это за светоч познания такой? Хотите - завтра будет насчитываться штук семьдесят новых?это если я Scottishfold`а не поймаю - а уж если отловлю кошачьего, то у Вас компутер сгорит считавши...

Пенелопа 07.09.2006 08:26

В общем-то в рассуждениях зам.а есть здравая мысль.
Вот как недавно выяснилось, незатейливое "Спляшем, Пегги, спляшем" тоже может насчитывать бесконечное число вариантов.
Равно как и общее количество лимериков и протчая, и протчая...

Но зато обсуждение темы напомнило множество типов таких вот бесконечных песен (тот же "Летчик", "Сарай"), что само по себе забавно. Вот еще в общую копилку - бесконечная "Тренируйся, бабка"


Часовой пояс GMT +3, время: 18:16.

vBulletin v3.8.12 by vBS, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co