Слегка похвастаться...
Съездили играть в ЧГК в Орёл, на "Вешние воды-2013".
http://veshnievodi.ru/ Команда наша, "16 тонн", к сожалению, не собралась, легионерили вдвоём с Романом Гуляевым за тульскую "Мыс Li", очень приятные ребята. Но ещё сыграл в спорт-СИ, и даже взял "золото" (Станислав Максименко - второе, Даниил Марченко - третье) http://veshnievodi.ru/files/1.jpg |
Поздравляю!!!!!!
|
Обыграть Станислава - это не поле перейти. Респект!
|
Да, на третьфинале он соперников порвал напрочь, даже, по-моему, не дал им выйти из минуса.
А мне повезло с тем, что вопросы достаточно сложные (по-моему, даже несколько выше обычного уровня спорт-СИ), и моя плохая "кнопочность" повлияла мало, хотя проигранные кнопки были, и не только Станиславу. Ну и пару раз отвечал, исходя из принципа "Не корову проигрываем", рисковал только на основе интуитивного выбора, без твёрдого знания: - Её пьеса "Чёрный кофе" была переделана в роман. - Агата Кристи! + - Этой секте была посвящена бродвейская постановка "Скромные и причудливые". - Амиши! + - Останки альбертозавра были найдены в этой стране. - Канада! + Во всех случаях точного знания не имел. |
http://veshnievodi.ru/files/2.jpg
Станислав. |
http://veshnievodi.ru/files/3.jpg
Даниил Марченко (3 место) |
Присоединяюсь к поздравлениям! -ole- А что за книги были в качестве призов?
|
Мне достался сборник известного журналиста-международника Овчинникова. О других не знаю.
|
А что ж на Чемпионат Москвы-то не заявился?
|
Да как-то не ощущаю свою крутизну... На прошлых "Вешних Водах" даже письменный отбор не прошёл, оказался во втором десятке (потом третьфинал для 9, обычным образом с фальстартами и финал), много дав неверных ответов (сейчас стал больше осторожничать, если не был уверен - не давал ответа, но тоже 7 или 8 в письменном)
Мяч круглый, поле ровное, иногда мы закатим, иногда нам... |
И вообще мы люди скромные...
http://www.fresher.ru/manager_conten...traveler/6.jpg |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
А если серьёзно - открываем Гуманитарный Словарь 2002 года (никак не "дворкинский")
Цитата:
|
Да, и касательно "осудительного оттенка" этого слова. Я бы полагал, что люди, из своих религиозных убеждений отказывающиеся пользоваться электричеством, есть "сектанты" в самом неприятном значении этого слова, подразумевающем противостояние прочим и ощущение всех прочих, как "недостойных грешников", фантастические правила, основывающиеся не на логике, а на извращённо понятой традиции, и принуждение своих детей и родных к неудобному, но позволяющему верить в свою избранность образу жизни.
Цитата:
|
Откуда только они берут столько сжатого воздуха?
|
Насколько я понял (из этой же статьи), где-то в сарае стоит дизель, приводящий в ход компрессор. Отчего дизель менее грешен, чем электричество (и можно ли его заменить карбюраторным двигателем с электрозажиганием, не впадая в грех) - относится к совершенно недоступным для меня отраслям богословия.
|
Цитата:
Не sekta, а secta! Буква k у латинян почти не употреблялась. |
Ну, это может быть и банальная опечатка, все грешны, и неправомерный перенос немецкого sekte на латинский оригинал (собственно, когда Лютер ввёл близкий к нынешнему смысл этого слова, он и ввёл sekte).
А в оригинале вообще в самом начале q было, sequor - "следовать". |
Буквы C и K обе обозначают /k/. В архаических надписях C обычно используется перед I и E, в то время как K используется перед A. Однако в классическое время использование K было ограничено очень небольшим списком исконно латинских слов; в греческих заимствованиях каппа (Κκ) всегда передаётся буквой C. Буква Q позволяет различать минимальные пары с /k/ и /kʷ/, например cui /kui̯/ и qui /kʷiː/.
В ранней латыни C обозначало две разные фонемы: /k/ и /g/. Позже была введена отдельная буква G, однако написание C сохранилось в сокращениях ряда древнеримских имён, например Gāius (Гай) сокращённо писалось C., а Gnaeus (Гней) как Cn. |
«k» в латыни использовалась для передачи поздних заимствований из греческого.
Римляне заимствовали алфавит через этрусков, а те не различали звуки «г» и «к», поэтому и потеряли каппу. |
Посмотрел в бумажном издании этого словаря - написано через k. Ну, издание без корректора нынче, увы, норма.
|
|
Да, нонче все потерпело изменения...
|
Часовой пояс GMT +3, время: 05:44. |
vBulletin v3.8.12 by vBS, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co