В одном из магазинов увидел таблицу совместимости, различных знаков зодиака с камнями и металлами. Обратил на себя внимание следующий пункт: для одного из знаков в качестве металлов фигурировала следующая запись: "олово, жесть". Интересно, что они такое имели в виду?
|
Цитата:
|
Все может быть, только какой смысл такие вещи переводить? они и так всегда были доступны на русском языке, даже в "мрачные годы тоталитаризма".:)
|
"Три зловещие метра акулы", "много сотен конских морд" и т. д. и т.т п.
|
А как вам нравится ценник "Сок томатный белый"?
|
Цитата:
|
azesm, примерно как "Кал карманный" (имелся в виду календарик). А чай вполне себе может быть и розовым, если ароматизировать. А вот "разовый"... Как будто бывают многоразовые.
|
"Кал карманный" - это, все-таки, сокращение, а "Сок томатный белый" - полное название...
|
Тогда он был "разовым" в 1985 году появилась диковинка "Чай в пакетиках, разовый", потому чтов эпоху тотального дефицита отдельные несознательные граждане в общепите использовали его неоднократно.
|
Да сейчас каких только сортов не выводят - может и белые томаты вывели. За всеми не уследишь :).
|
А еще бывает "Косметика и парфюмерия - SECOND HAND", "Обмен валют - Украинские вареники"...
|
Лариса, а, ну если в те времена и в пакетиках, то возможно. Хотя и сейчас пакетитки бывает по 2 раза используют.
|
Цитата:
|
пару лет назад в придорожном кафе...
очень замечательное блюдо предлагали... " Люляки Баб" |
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 22:33. |
vBulletin v3.8.12 by vBS, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co