По ссылке ничего нет.Лучше здесь. Кстати,в этом переводе он действительно Факраш-Эль-Аамаш.
http://www.skazka.com.ru/article/ans...001anstey.html
Некорректности в вопросе не заметил.Разве что отношение все-таки косвенное,а не непосредственное.
По поводу ошейника - не усилитель лая,а "ограничитель".Как только собака начинает лаять,звук улавливается микрофоном и из специальной коробочки под ошейником выбрасывается пахучее вещество.Собака принюхивается и от удивления замолкает.(Наука и жизнь,2/1993)