Цитата:
образованные люди протестовали против употребления данной идиомы. Именно ее выбрал Грибоедов для иллюстрации своего тезиса о «смеси французского с нижегородским»: «Любезнейший, ты не в своей тарелке», - говорит Фамусов Чацкому.
|
Да что за глупости. Когда я протестую против употребления какого-то выражения - я его не употребляю категорически. Если же я (как писатель) употребляю упомянутое выражение в издевательском смысле (в т.ч. вкладывая в уста в некотором роде отрицательного и в некотором роде безграмотного героя), то я как минимум подаю, объясняю и высмеиваю это таким образом, что всем всё понятно. Если я так не делаю - я не противник сего выражения. Если я делаю, но не получается - я не писатель.
То есть: если верить процитированному бреду - Грибоедов не писатель. Ибо распознание в некоей достаточно невинной и достаточно распространённой идиоме (звучащей в 22м явлении 3го действия) "иллюстрацию тезиса" (высказанного в 6м явлении 1го действия, этак часа за полтора и два антракта до того) - совершенно отчётливо выходит очень и очень далеко за рамки возможностей нормального читателя (и трижды - за рамки возможностей нормального зрителя). И нормальный писатель, конечно же, это отлично понимает - в отличие от ненормальных посмертных интертрепаторов.
История, в общем, ясна: какой-то т.н. критик решил написать диссертацию или что-то в этом роде - и написал, благо дождаться от Грибоедова возражений представлялось сомнительным. Из какового прелестного источника
Avtor и скатал изящное рассуждение. Хочется надеяться, что дело было именно так...