Ах, именно в этом контексте имелось в виду? Что "орать" является более негативным в восприятии глаголом, нежели "кричать"? Тут я с Вами соглашусь, Вы носитель языка, Вам виднее. Для меня эти 2 глагола почти полные синонимы, разве что "орать" имеет несколько простонародный оттенок, вполне могу в высокой поэзии предствить "она кричала", несколько труднее с "она заорала", а касаемо прозы (особенно современной) и тем более разговорной речи, я б не проводил такого глубокого водораздела. На моем личном примере, если я действительно на кого-то повышу голос, и он на меня огрызнется "чего ты кричишь?" или "чего ты орешь?", разница в восприятии будет столь минимальна, что я скорее всего и не вспомню потом, что конкретно было сказано. Ладно, на этом давайте завершим лирическое отступление о "великом и могучем". Спасибо!
|